TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structural firefighter
1, fiche 1, Anglais, structural%20firefighter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- structural fire-fighter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pompier de bâtiments
1, fiche 1, Français, pompier%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pompière de bâtiments 1, fiche 1, Français, pompi%C3%A8re%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hyaloid fossa
1, fiche 2, Anglais, hyaloid%20fossa
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lenticular fossa 2, fiche 2, Anglais, lenticular%20fossa
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A depression on the anterior surface of the vitreous body in which lies the lens. 2, fiche 2, Anglais, - hyaloid%20fossa
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fosse rétrolenticulaire
1, fiche 2, Français, fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concavité située sur la face antérieure du vitré, dans laquelle repose le cristallin. 1, fiche 2, Français, - fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fosa hialoidea
1, fiche 2, Espagnol, fosa%20hialoidea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fosa patelar 1, fiche 2, Espagnol, fosa%20patelar%20
correct, nom féminin
- fosa lenticular 1, fiche 2, Espagnol, fosa%20lenticular
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Depresión en la cara anterior del cuerpo vítreo, en la que se aloja el cristalino. 1, fiche 2, Espagnol, - fosa%20hialoidea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 3, Anglais, function
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- office 1, fiche 3, Anglais, office
correct
- position 1, fiche 3, Anglais, position
correct, nom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 3, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poste 1, fiche 3, Français, poste
correct, nom masculin
- fonctions 1, fiche 3, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nucleometry 1, fiche 4, Anglais, nucleometry
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nucléométrie
1, fiche 4, Français, nucl%C3%A9om%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de mesure utilisant des rayonnements radioactifs. 2, fiche 4, Français, - nucl%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le recours aux rayonnements radioactifs a même été proposé par nucléométrie, dans le cas d'atmosphères très chargées en particules. 3, fiche 4, Français, - nucl%C3%A9om%C3%A9trie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gang angling
1, fiche 5, Anglais, gang%20angling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- angling 1, fiche 5, Anglais, angling
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Torsion frame and adjustable gang angling give you a just-right job every time. 1, fiche 5, Anglais, - gang%20angling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- obliquité des trains 1, fiche 5, Français, obliquit%C3%A9%20des%20trains
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le bâti] flexible et [l'] obliquité des trains réglables [permettent] de toujours faire un très bon travail. 1, fiche 5, Français, - obliquit%C3%A9%20des%20trains
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burst control
1, fiche 6, Anglais, burst%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army] 1, fiche 6, Anglais, - burst%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle de l'éclatement
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27%C3%A9clatement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Military Exercises
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fall-in with rifles
1, fiche 7, Anglais, fall%2Din%20with%20rifles
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fall in with rifles
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Exercices militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rassemblement avec armes
1, fiche 7, Français, rassemblement%20avec%20armes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bolt rearing
1, fiche 8, Anglais, bolt%20rearing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Although other sampling techniques (bolt rearing, emergence traps) can infer closer association between beetle species and habitat than flight‐intercept traps, they do not produce enough data for robust community level analyses. 2, fiche 8, Anglais, - bolt%20rearing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élevage en billons
1, fiche 8, Français, %C3%A9levage%20en%20billons
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- activity programme 1, fiche 9, Anglais, activity%20programme
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- programme expérimental
1, fiche 9, Français, programme%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- programme d'éducation active 1, fiche 9, Français, programme%20d%27%C3%A9ducation%20active
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 10, Anglais, leg
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonction 1, fiche 10, Français, fonction
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sous-système 1, fiche 10, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :